En se baladant sur le net, je tombe par hasard sur cette chanson, hyper connu (sauf de moi)... donc je gratte un peu et donc......
Cette chanson est un calypso qui a été extrêmement populaire au sortir de la deuxième guère mondiale.
J'ai compté au moins une dizaine de reprise de ce "standard"..
L'article sur Wikipedia..
Le créateur en est Lord Invader le roi de la calypso et Lionnel Belasco à priori en 1943.
[ici]
"En septembre 1943, un comédien américain du nom de Morey Amsterdam, de passage à Trinidad, entendit Lord Invader interpréter ce Calypso. Il le prit scrupuleusement en notes et, de retour aux
Etats-unis, s’empressa de le déposer sous son nom, après avoir modifié les paroles pour les rendre plus inoffensives, la version originale évoquait le sort des mères et des filles qui, pour
vivre, vendaient leurs services aux soldats américains. L’année suivante, les Andrew Sisters décrochèrent le gros lot en écoulant plusieurs millions d’exemplaires de leur version de "Rum and Coca
Cola". Lord Invader se rendit aux Etats Unis pour réclamer son dû devant les tribunaux américains, ce qu’il finit par obtenir après une féroce bataille judiciaire de plusieurs années. Ici,
Calypso Rose chante d’abord les premiers couplets de la version des Andrew Sisters, avant de citer l’originale."
Effectivement les paroles originales, sont un tantinet plus explicite :
Je site :
"The song became a local hit in 1943. The original lyrics lamented the presence of American military personnel on the island during the war and the
resultant increase in price that prostitutes could command. Note that the complaint was not about prostitution itself, merely the cost. Although the Andrews Sisters version was changed slightly
by Morey Amsterdam, it still alludes to the world's oldest profession.
The original lyrics included phrases like “saw that the Yankees treat them nice / and they give them a better price” and “the bride run away with a soldier lad / and the stupid husband went
staring mad.”"
Un bout de partoche :
Figurez vous même que cette chanson a été interdite :
[tiré de ce blog] : (Don Edrington)
"Rum and Coca Cola was a huge hit for the Andrews sisters, even though the four major radio networks of the day (NBC-Red, NBC-Blue, CBS, and the Mutual Broadcasting Company) banned the song
from being played on any of their nation-wide stations. However, I remember hearing it on the radio all the time. I guess I must have been listening to local Los Angeles stations, and was unaware
of the network ban.
The reason for the ban, so the story goes, was that a hard liquor (rum) was mentioned, a nationally advertised product (Coca Cola) would be getting free advertising, and some of the suggestive
lyrics (...mother and daughter working for the Yankee dollar...) had the censors rather nervous.
Those were fairly Puritan times, compared with what's heard on the radio nowadays (not to mention what's seen and heard on prime time TV and in the movies).
Another interesting thing about the song was the fact that the spicy lyrics were attributed to Morey Amsterdam (Buddy Sorrell on the Dick Van Dyke Show). Amsterdam claimed the song was an
original, composed by him and a couple of fellows who came up with the melody.
However, some song writers in Trinidad sued them for plagiarism, and were able to prove they had written the song many years earlier, albeit with some slight differences in the melody and the
lyrics. You can learn more about this by typing Rum & Coca Cola Composers into any search engine.
In any case, I've always thought it was a very cute song and have always enjoyed hearing it."
En voici les parôles (avec ma pauvre traduction)
|
If you ever go down Trinidad
They make you feel so very glad
Calypso sing and make up rhyme
Guarantee you one real good fine time
Refrain
Drinkin' rhum and Coca-Cola
Go down Point Koomahnah
Both mother and daughter
Workin' for the Yankee dollar
Oh, beat it man, beat it
Since the Yankee come to Trinidad
They got the young girls all goin' mad
Young girls say they treat 'em nice
Make Trinidad like paradise
Refrain
Oh, you vex me, you vex me
From Chicachicaree to Mona's Isle
Native girls all dance and smile
Help soldier celebrate his leave
Make every day like New Year's Eve
Refrain
It's a fact, man, it's a fact
In old Trinidad, I also fear
The situation is mighty queer
Like the Yankee girl, the native swoon
When she hear der Bingo croon
Refrain
Out on Manzanella Beach
G.I. romance with native peach
All night long, make tropic love
Next day, sit in hot sun and cool off
Refrain
It's a fact, man, it's a fact
Rhum and Coca-Cola
Rhum and Coca-Cola
Workin' for the Yankee dollar
|
|
|
Si tu vas un jour à Trinidad
Cela te rendra tout joace
T'y chanteras le calypso et fera des rimes
et je te promet que tu t'en payera une bonne tranche
Refrain
Se jeter un Rhum coca-cola
En s'bagnodant à Point Koomahnah
où les mères et les filles
Tapinent pour du dollar Yankee
(parlé) Oh, Laches moi mec, laches moi..
Depuis que les Yankee sont à Trinidad
Ils ont rendus toutes les jeunes filles dingues
Les jeunes filles disent qu'ils les traitent bien
et qu'ils font de Trinidad un paradie.
Refrain
(parlé) Oh, tu me gonfles mec, tu me gonfles...
De Chicachicaree à Mona's Isle
Les filles du coins dansent et sourient
Et aident le soldat à supporter leur séjour
Faisant de chaque jour une fête du nouvel an.
Refrain
(parlé) C'est comme ça mec, c'est comme ça
Dans le vieux Trinidad, j'ai bien peur
Que la situation soit pas bien clair
Tout comme les fillles Yankee, elles sombre
Quand elles entendent leur Bingo crooner
Refrain
Sur la plage de Manzanella
Les G.I fricottent avec les filles du coin
Toute la nuit durant, font l'amour comme des bêtes
Et au matin, restent là à glander tranquille au soleil brulant
Refrain
C'est comme ça mec, c'est comme ça
Rhum et coca-cola
Rhum et coca-cola
Pour du Yankee dollaaaaarrrrrrrrrrrrrrrr !!!
d'autre essais [ici]
|
|
- La version originale par Lord Invader. de 1943 ,appréciez donc l'accent sur le côôcâcôlâ.....
- La version qui me semble la plus célèbre est celle des Andrews Sister : avec la bonne trouvaille sur le refrain
Workin' for the Yenkee dollaaaaaaaar...ça mon pote y'a de ces éclairs de génie...
- Tu connais le groupe Abe Lyman ? avec sa chanteuse qui hoquette son interprétation ? bhe non, mais pas mal ma foi !
- Une version rock des Golden Earrings de 1966, qui prouve que la calypso n'est guère soluble dans le rock...
- Une version tartignolle de Julio I'glessia, on se demande bien pourquoi il a rajouté tout ce boucan autour de la chanson ?
- Une petite version française de Jean Sablon, où l'on remarquera que les paroles sont beaucoups moins coquines que l'original...et par la même
ocasion un tantinet plus cul-cul la praline, pleine d'a priori pour les habitants des caraïbes (bref bien français quoi)..
Si par hasard un jour
Vous allez à l’île de la Trinité
Vous serez surpris de constater
Que là-bas on fait tout sans se presser.
refrain :
Tout en causant du temps qu’il fera
Au pied des quinquinas
Et en buvant chaque fois
Rhum rhum Rhum et Coca cola..
C’est la seule boisson de tout le pays
Il faut prendre ça ou bien de l’eau de pluie
C’est à cause d’elle que dans la vie
On fait tout tout tout au ralenti
refrain
Le porteur chargé de vous apporter
Votre malle qu’est trop lourde à porter
Arrivera vers minuit passé
En disant : Je suis venu sans trop me presser
refrain
Le facteur qui porte le courrier
Vous averti d’un air essoufflé
D'un télégramme de l’an dernier
Et poursuit tranquillement sa tournée
refrain
Au bord de la mer les jeunes amants
S’en vont rêver bien tendrement
Et sans souci du règlement
Sa prouvent l’ardeur de leurs sentiments
refrain
Ainsi va la vie sans trop se presser
Pour qu’on ait le temps d’en profiter
Et les braves gens de la Trinité
Passeront au Ciel l’Eternité
Si par hasard un jour
Vous allez à l’île de la Trinité
Vous serez surpris de constater
Que là-bas on fait tout sans se presser
(plus je lis cette version, plus je la trouve confondante de débilité....)
- Hé ! mon pote !, une version de Joe Dassin et d'une petite italienne, je te
dis que ça, Gigliola Cinquetti..
- Une version Jazz, où les années 45 se mixtent avec les influences des sixties...
- Une version de 2005 (?) full piano sans parôle, genre bastringue à deux sous de Tomato Records (?)
- Une version de notre Arielle Dombasle nationale, elle est préssée d'en finir, surement un train à prendre.
- Un retour aux sources : Rico Cortena & His Trinidadia...mais limite sans âme..
- Version passe moi le join dans the Sailor Story
- de Louis Prima, un fox trot ? en tout cas une trés bonne interprétation, avec la bonne deconne qui va bien :
- et puis encore ça de Nina & Jensens Jazz Serenaders, la voie qui va bien, une version un peu country..
- tiens ! un remix à la con..! y'en à qu'on rien à foutre ...
- un inconnu, qui se demerde bien.. et qui explique comment donner une sonorité.. calypso (?) à sa guitarre..
Et le coin des Allemands :
- version allemande.. des Schurli und di Motorbienen, j'aime bien les petits coups de speed; qu'ils balancent de tant en tant
dans les refrains..n'écoutez rien d'autre d'eux, c'est vraiment trop kermess Teutone..
- une version de Herman et Tietjen, une sacrés voie la gamine...deux animatrices de la Télé allemande, ja ja... y'a une tradition allemande de la
voix grave, à la Marlen Dietrich..
- et une vision orientée ska d'un groupe allemand, des Busters.. mais trés éloigné de l'original, et certainement encore bien plus militante que
la version originale :
Les paroles des Busters..
|
La traduction de LeSioux :
|
|
Rum and Coca-Cola all day long
Calypso and reggae till the morning comes
I get all the girls and I don’t tell you no trash
Life ain’t a bore if you got some cash
I’m fine all day just feeling cool
Splishing and splashing in my swimming pool
The butler brings my telephone
My friends deliver fifty pounds of cocaine round noon
refrain
The mafia dudes pop in for lunch
How they earn their bucks, hey, I’ve got no hunch
The news say another addict died today
Sad world out there – but my account’s O.K.
refrain
Me I like to party on my country estate
The chicks all love me and I’m feeling great
refrain
Rum and Coca-Cola
Oh rum and Coca-Cola
Yeah, rum and Coca-Cola
Oh rum and Coca-Cola
|
refrain :
Rum et coca-cola, toute la journée
Caplypso et reggae jusqu'au matin
Je chope toutes les filles, et je vous raconte pas de craques
La vie n'est jamais chiante, si vous avez de la thune
Je suis bien toute la journée, je suis top cool
Je barbote, et deconne dans ma piscine
Le grouillot m'apporte mon téléphone :
Mes potes me file pour 50 livres de cocaine à midi tapante
refrain
Les type de la mafia rapliquent pour l'dejeuner
Comment ils gagnent leurs thunes ?, he !, moi j'en sais rien !
Les news parlent d'un autre drogué mort aujourd'hui
Triste monde, mais mes comptes sont nickels
refrain
Moi j'aime faire la teuf ???????
Les poulets font tous l'amour, et moi je me sents au top !
refrain
Rum and Coca-Cola
Oh rum and Coca-Cola
Yeah, rum and Coca-Cola
Oh rum and Coca-Cola
|
Perso, j'ai assez bu de Rhum et Coca-cola pour ce soir... burp....